Alif Rizky |
Semenjak kepopuleran lagu Despacito di seluruh dunia, munculah berbagai versi dari lagu tersebut. Seperti dinyayikan ulang hingga mengubah liriknya kedalam bahasa masing-masing negara. Di Indonesia sendiri banyak bermunculan cover lagu Despacito dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa-bahasa Daerah. Salah satunya yang banyak mencuri perhatian ialah Lagu Despacito yang di-cover oleh Alif Rizky menjadi Bahasa Jawa dengan judul Dek Lastri. Makna dari liriknya pun sangat jauh berbeda dengan lirik aslinya yang dinilai vulgar. Lagu Dek Lastri hasil cover-an Alif ini menceritakan seseorang yang ditinggalkan oleh kekasihnya yang bernama Lastri yang memilih jalan dengan lelaki lain. Di bawah ini adalah lirik beraksara jawa dan juga dalam tulisan latinnya beserta terjemahannya dalam Bahasa Indonesia
Ku ngerti Dék koé mang wis bosen
Ku tahu Dek kau memang sudah bosan
Padahal aku wongé setia
Padahal aku orangnya setia
Aku mung didadéké pelarian (yeah)
Aku hanya dijadikan pelarian yeah
oouwo... bubar
oouwo... bubar
Masalah ora wis wis Dék
Masalah tak kunjung selesai Dek
Jå mikirnå awaké déwék
Jangan memikirkan diri sendiri
Senajan ngono ora bakal ku lali, lali
Walaupun begitu tak mungkin ku lupa, lupa
Aku tresnå kowé ra sah ditakon
Aku cinta kau tak usah ditanya
Wis dilakoni ora sah dikongkon
Sudah dilakukan tak usah disuruh
Kowé malah ngono Dek åpå iki jenengé takdir
Kau malah begitu Dek apa ini namanya takdir
Awaku panas atiku gosong
Tubuhku panas hatiku hangus
Duh, lårå untuku mikirnå awakmu
Duh, sakit gigiku memikirkan dirimu
Két wingi bengi ra ånå kabarmu
Dari kemarin malam tak ada kabarmu
Apa kau sedang tak ada pulsa?, oh yeah
Ya, awaku wis kåyå wong ora normal
Ya, diriku sudah seperti orang tak normal
Koé ngomong marang aku "santé yå Mas"
Kau bilang padaku "santai ya Mas"
Lén aku salah ku njaluk pangapurå
Jika aku salah aku minta maaf
Dék Lastri O
Dek Lastri O
Jå dumeh ngono to Dék ambek kulå
Jangan sombong begitu Dek sama aku
Koe cedak mbék lanang liyå ku ra ridho
Kau dekat dengan lelaki lain aku tak ridho
Koé ninggalnå aku åpå kowé tégå
Kau meninggalkan aku apa kau tega
Dék Lastri O
Dek Lastri O
Jå lungå to Dék wong aku iséh tresnå
Jangan pergi Dek orang aku masih cinta
Awaku moh déwékan urip nang dunyå
Diriku tak mau sendiri hidup di dunia
Wis suwé ora ketemu pengin critå (suwé, suwé, suwé)
Sudah lama tak bertemu kepingin cerita (lama, lama, lama)
(uwis suwé)
(sudah lama)
Sak jujuré ora rélå aku ora trimå
Sejujurnya tak rela aku tak terima
Kowé metu karo kaé bocah
Kau keluar dengan anak itu
Tukang angon sing nembé dadi bos
Penggembala yang baru jadi bos
(tukang angon, tukang angon bébék)
(penggembala, penggembala bebek)
Méh nganti kapan ngapusi awaku mben dinå
Mau sampai kapan membohongi diriku setiap hari
Lungå Purwokerto critå
Pergi Purwokerto cerita
Jebul kowé ambék lanang liyå
Ternyata kau dengan lelaki lain
Dé'é lungå lungå mbék wong liyå
Dia pergi-pergi sama orang lain
Tegal Brebes Purwokerto
Tegal Brebes Purwokerto
Semarang lan Suråbåyå
Semarang dan Surabaya
Jogja ning Maliåbårå
Yogyakarta di Malioboro
Bahagiana kowé sanajan aku utang bank
Bahagiakan kau walaupun aku hutang bank
Tagihan nganti numpuk dikejar kejar wong bank
Tagihan sampai menumpuk dikejar-kejar orang bank
Kowe ninggalnå aku pas lagi sayang sayangé
Kau meninggalkan aku selagi sayang-sayangnya
Buka, buka, buka Instagram foto Dé'é mbék kowé
Buka, buka, buka Instagram foto dia bersamamu
Awaku moh pisah Dék aku yå kudu piyé?
Diriku tak mau berpisah Dek aku harus bagaimana?
Tulung jelasnå Dék nang ndi salahé?
Tolong jelaskan Dek dimana salahnya?
Méh critå méh critå, tapi ambék såpå
Mau bercerita mau bercerita, tapi sama siapa
Atiku yå lårå, ra påpå ra påpå
Hatiku sakit, tak apa apa tak apa apa
Aku emoh pisah tapi yå uwis lah
Aku tak mau berpisah tapi ya sudahlah
Senajan tresnå yå wis ikhlas waé lah
Walaupun cinta ya sudah ikhlas sajalah
Méh critå méh critå, tapi ambék såpå
Mau bercerita mau bercerita, tapi sama siapa
Atiku jan lårå, ra påpå ra påpå
Hatiku sakit, tak apa apa tak apa apa
Aku emoh pisah tapi yå uwis lah
Aku tak mau berpisah tapi ya sudahlah
Senajan tresnå yå wis ikhlas waé lah (oh yeah)
Walaupun cinta ya sudah ikhlas sajalah (oh yeah)
Dék Lastri O
Dek Lastri O
Jå duméh ngono to Dék ambék kulå
Jangan sombong begitu Dek sama aku
Koe cedak mbék lanang liyå ku ra ridho
Kau dekat dengan lelaki lain aku tak ridho
Koé ninggalnå aku åpå kowé tégå
Kau meninggalkan aku apa kau tega
Kau meninggalkan aku apa kau tega
Dék Lastri O
Dek Lastri O
Jå lungå to Dék wong aku iséh tresnå
Jangan pergi Dek orang aku masih cinta
Awaku moh déwékan urip nang dunyå
Diriku tak mau sendiri hidup di dunia
Wis suwé ora ketemu pengin critå (suwé, suwé, suwé)
Sudah lama tak bertemu kepingin cerita (lama, lama, lama)
(uwis suwé)
(sudah lama)
Sak jujuré ora rélå aku ora trimå
Sejujurnya tak rela aku tak terima
Kowé metu karo kaé bocah
Kau keluar dengan anak itu
Tukang angon sing nembé dadi bos
Penggembala yang baru jadi bos
(tukang angon, tukang angon bébék)
(penggembala, penggembala bebek)
Méh nganti kapan ngapusi awaku mben dinå
Mau sampai kapan membohongi diriku setiap hari
Lunga Purwokerto critå
Pergi Purwokerto cerita
Jebul kowé ambék lanang liyå
Ternyata kau dengan lelaki lain
Dék Lastri O
Dek Lastri O
Lirik Lagu Dek Lastri dan Terjemahan (Despacito Cover Javanese Version)
Reviewed by Dwi Yuli Wibowo
on
July 23, 2017
Rating:
No comments:
Pembaca yang baik tinggalkan komentar yang baik